После того как перестал быть начальником Челябинского областного бюро судебно-медицинской экспертизы, определенное время я работал в качестве государственного судебно-медицинского эксперта отдела сложных экспертиз этого же экспертного учреждения. Одна из экспертиз того периода, о которой пойдет речь, вероятно, запомнилась бы как самая простая и нетрудоемкая из всего выполненного мной за многие годы, если бы не одно обстоятельство…
Впрочем, начнем по порядку…
Повторная судебно-медицинская экспертиза
Получаю в производство повторную судебно-медицинскую экспертизу. Из постановления мирового судьи известно, что между двумя соседями по подъезду произошла драка. Обвиняемый причинил потерпевшему ряд повреждений, среди которых имелась ушибленная рана теменной области головы. По делу ранее проводилась судебно-медицинская экспертиза. Упомянутая рана была оценена экспертом как легкий вред здоровью, повлекший кратковременное расстройство здоровья продолжительностью не свыше трех недель со ссылкой на пункт 8.1 Медицинских критериев определения степени тяжести вреда, причиненного здоровью человека, утвержденных Приказом Минздравсоцразвития РФ от 24.04.2008 № 194. Остальные повреждения в виде кровоподтеков на голове и других частях тела в соответствии с пунктом 9 Медицинских критериев были квалифицированы как повреждения, не повлекшие вред здоровью.
Сторона защиты предъявила в суд возражения, подкрепленные заключением специалиста, утверждавшего, что рана на голове у потерпевшего является поверхностной, а потому, как и все остальные повреждения, не влечет за собой вреда здоровью. Из-за противоречий между выводами эксперта и заключением специалиста мировой судья был вынужден назначить повторную экспертизу.
После изучения материалов, представленных на повторную судебно-медицинскую экспертизу, стало, в общем, все ясно. Дело в том, что раны волосистой части головы часто сопровождаются достаточно обильными, трудно останавливаемыми кровотечениями. Так было в нашем случае, и это подтверждалось протоколом осмотра места происшествия, содержащим описание следов наружного кровотечения, картой вызова скорой медицинской помощи с упоминанием раны головы, потребовавшей обработки антисептиком и наложения давящей повязки, данными амбулаторной карты, где указано, что на следующий день после происшествия повязка на голове была насквозь пропитана кровью. В течение нескольких дней потерпевшему в поликлинике делали перевязки, отмечая постепенное заживление раны. На работу он не ходил, копия листка нетрудоспособности продолжительностью несколько дней в деле имелась, хотя эти последние аргументы и не являются такими уж важными. Короче, легкий вред по признаку кратковременного расстройства здоровья не вызывал никаких сомнений!
Соблюдаю формальность – вызываю потерпевшего через суд на судебно-медицинский приём… Осматриваю через полгода после случившегося… На месте, где врачи описывали повреждение головы, нахожу кожный рубец длиной два сантиметра… Отлично! Есть ещё одно свидетельство в пользу бывшей раны. Более поверхностное повреждение – ссадина – зажила бы бесследно.
Составляю заключение повторной экспертизы, соответствующее мнению первого эксперта. Выводы тщательно мотивирую.
Признаться, был слегка удивлен, получив повестку в суд, сопровождавшуюся пояснением, что по инициативе защиты предстоит допрос специалиста, который давал ранее письменное заключение. Ожидалось, что, невзирая на доводы двух государственных судебно-медицинских экспертиз, он будет настаивать на отсутствии причинения потерпевшему вреда здоровью. Судья просила присутствовать при допросе специалиста и затем высказаться в отношении услышанного.
Итак, в мировом суде…
Позиция специалиста об отсутствии причинения вреда здоровью базировалась на пункте 9 вышеупомянутых Медицинских критериев, который гласит:
Поверхностные повреждения, в том числе: ссадина, кровоподтек, ушиб мягких тканей, включающий кровоподтек и гематому, поверхностная рана и другие повреждения, не влекущие за собой кратковременного расстройства здоровья или незначительной стойкой утраты общей трудоспособности, расцениваются как повреждения, не причинившие вред здоровью человека.
Поскольку исключить поверхностный характер раны волосистой части головы у потерпевшего невозможно, то, по мнению специалиста, приведенной формулировки достаточно, чтобы применить 9-й пункт при квалификации данного повреждения.
«Позвольте, — с разрешения судьи задаю я вопрос специалисту, — разве отсутствие кратковременного расстройства здоровья или незначительной стойкой утраты общей трудоспособности не является необходимым условием для отнесения повреждений к разряду не причинивших вреда здоровью?». «Нет, — отвечает специалист, — любое повреждение из перечисленного в пункте 9, вне зависимости от каких-либо условий, считается не причинившим вред здоровью». Уточняю: «А если речь, например, идёт о кровоподтеке в области глаза, вызвавшем отек и полное смыкание век и, как следствие, временную утрату зрения на этот глаз?.. Или об ушибе (кровоподтек с подкожным кровоизлиянием) кисти, нарушающем её функцию и обуславливающем временную нетрудоспособность?.. Такие повреждения тоже, по Вашему мнению, относятся к не причинившим вреда здоровью?» «Да, — неожиданно уверенно произносит специалист. —Такие повреждения, согласно пункту 9 Медицинских критериев тоже не причиняют вреда здоровью!»
После завершения допроса я пояснил суду ошибочность изложенной специалистом позиции, обращая внимание, что при наличии признаков кратковременного расстройства здоровья или незначительной стойкой утраты общей трудоспособности девятый пункт Медицинских критериев не действует, и на основании одного из пунктов: 8.1 или 8.2 — вред, причиненный здоровью в таких случаях, расценивается как легкий.
Судья в тот же день вынес основанное на наших экспертизах решение, но я никак не мог выкинуть из головы мысли об этом деле — очень уж искренне и уверенно отстаивал специалист свою позицию…
Возвращаемся к девятому пункту Медицинских критериев
Провожу синтаксический разбор текста 9-го пункта. Очевидно, что после обобщающего слова «повреждения» с союзом «в том числе» после двоеточия следуют однородные члены в виде перечня повреждений. Далее перечисление завершается, а предложение продолжается.
Позвольте! Но где граница между однородными членами и финальной частью предложения? По правилам препинания эта граница должна быть обозначена знаком «тире». В тексте девятого пункта такое тире отсутствует, поэтому начинаю понимать, что формально возможны два варианта его восприятия и толкования.
1. Вариант судебно-медицинских экспертов
«Поверхностные повреждения, в том числе:
- ссадина,
- кровоподтек,
- ушиб мягких тканей, включающий кровоподтек и гематому,
- поверхностная рана и
- другие повреждения,
[—] не влекущие за собой кратковременного расстройства здоровья или незначительной стойкой утраты общей трудоспособности, расцениваются как повреждения, не причинившие вред здоровью человека»
2. Вариант специалиста
«Поверхностные повреждения, в том числе:
- ссадина,
- кровоподтек,
- ушиб мягких тканей, включающий кровоподтек и гематому,
- поверхностная рана и
- другие повреждения, не влекущие за собой кратковременного расстройства здоровья или незначительной стойкой утраты общей трудоспособности,
[—] расцениваются как повреждения, не причинившие вред здоровью человека»
Как видим, второй вариант интерпретации объясняет логику специалиста. При таком восприятии любое из перечисленных повреждений расценивается как не причинившее вред здоровью без каких-либо условий.
Провожу блиц-опрос среди экспертов, советуюсь с заведующим отделом, с коллегами из соседнего региона – все трактуют норму 9-го пункта по первому варианту. Второй – у всех вызывает недоумение. Кроме того, второй подход вступает в противоречие не только с пунктом 8 Медицинских критериев, но и с содержанием вышестоящих правовых актов, вплоть до статей 115 и 116 УК РФ.
Сомнения были сняты, но осадок от употребления приказа Минздравсоцразвития № 194н «Об утверждении Медицинских критериев…» в очередной раз остался.
«Умеете Вы из простого сделать сложное», – сказал заведующий… Я согласился…